Bokutgivelsen er historisk og spennende fordi forfatteren tør å lage en bok på et språk som ikke har særlig stor skriftlig tradisjon. Det finnes ingen kvænske ordbøker eller offisielle normer for gramatikk. Alf Nilsen-Børsskog gjør derfor noe som ingen har gjort før ham. Han gir ut en bok på minoritetsspråket Kvænsk og oppfølgeren kommer om ikke alt for lenge.
Forfatter Alf Nilsen-Børsskog gir ut romaner på Kvænsk. Foto: AK Grafisk
Romanserienens tittel er Elämän jatko, eller oversatt til norsk Ŧlivets fortsettelseŧ eller Ŧlivet går videreŧ. Tittelen på første bind er Kuosuvaaran takana, Ŧ bak Kuosuvaaraŧ.
Romanen Kuosuvaaran takana bygger på faktiske historiske hendelser høsten 1944, den siste perioden av den tyske okkupasjonen av Norge. Vi befinner oss i Porsanger i Finnmark. En gruppe mennesker fra Børselv flykter til fjells for å unngå å bli tvangstransportert av fienden til Sør-Norge. Gruppen flykter til Kuosuruto bak Kuosuvaara. Nesten uten redskaper klarer flyktningene å sette opp en gamme. Det er oktober. Det er kaldt og sulten gnager ...
Romanen er skrevet på kvænsk. Kvænsk er et språk med lite skriftlig tradisjon. Så vidt vi kjenner til fins det i dag ingen kvenskspråklige skjønnlitterære utgivelser i Norge. Det fins ingen kvænsk ordbok eller grammatikk, og det fins ingen offisiell kvænsk skriftnorm.
Boken er utgitt med støtte fra Kommunal-og regionaldepartementet, Norsk kulturfond, Norsk-finsk kulturfond, Finnmark fylkeskommune, Porsanger kommune og Kvæntunet.